diff --git a/resource.language.af_za/resources/strings.po b/resource.language.af_za/resources/strings.po index 80276fd01..5d6ba959c 100644 --- a/resource.language.af_za/resources/strings.po +++ b/resource.language.af_za/resources/strings.po @@ -2,9 +2,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KODI Main\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: translations@kodi.tv\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/xbmc/xbmc/issues/\n" "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"PO-Revision-Date: 2025-02-01 13:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-02-07 23:13+0000\n" "Last-Translator: Heiko Berner \n" "Language-Team: Afrikaans (South Africa) \n" "Language: af_za\n" @@ -15445,7 +15445,7 @@ msgstr "Kon nie die CEC passtuk inisialiseer nie: libCEC was nie op jou stelsel msgctxt "#36018" msgid "Use the TV's language setting" -msgstr "Gebruik die TV se taal verstelling" +msgstr "Gebruik die TV se taal instelling" msgctxt "#36019" msgid "Connected to HDMI device" @@ -15465,7 +15465,7 @@ msgstr "Konfigurasie opgedateer" msgctxt "#36024" msgid "Failed to set the new configuration. Please check your settings." -msgstr "Stel van nuwe konfigurasie het gefaal. Gaan asb jou verstellings na." +msgstr "Stel van nuwe konfigurasie het gefaal. Gaan asb jou instellings na." msgctxt "#36025" msgid "Send \"Inactive source\" command on shutdown" @@ -15627,7 +15627,7 @@ msgstr "Verander die lyk en voel van die gebruikers koppelvlak." #. Description of settings category "Appearance -> Skin" with label #166 msgctxt "#36102" msgid "This category contains all skin related settings." -msgstr "Hierdie kategorie bevat al die oortreksel verwante verstellings." +msgstr "Hierdie kategorie bevat al die oortreksel verwante instellings." #. Description of setting with label #166 "Skin" msgctxt "#36103" @@ -15637,7 +15637,7 @@ msgstr "Kies die oortreksel vir die gebruikers koppelvlak. Hierdie sal die lyk e #. Description of setting with label #21417 "Settings" msgctxt "#36104" msgid "Select to change the skin specific settings. Which options are available for configuration depends on the features provided by the skin." -msgstr "Kies om die oortreksel spesifieke verstellings te verander. Watter opsies beskikbaar is vir opstelling hang af van die funksies verskaf deur die oortreksel." +msgstr "Kies om die oortreksel spesifieke instellings te verander. Watter opsies beskikbaar is vir opstelling hang af van die funksies verskaf deur die oortreksel." #. Description of setting with label #15111 "Theme" msgctxt "#36105" @@ -15682,7 +15682,7 @@ msgstr "Redigeer die RSS voere." #. Description of settings category with label #14090 "Regional" msgctxt "#36113" msgid "This category contains all locale / regional settings." -msgstr "Hierdie kategorie bevat alle lokale / streeks verstellings." +msgstr "Hierdie kategorie bevat alle lokale / streeks instellings." #. Description of setting with label #248 "Language" msgctxt "#36114" @@ -15712,7 +15712,7 @@ msgstr "Verander na die gekose onderskrif taal as meer as een taal beskikbaar is #. Description of settings with label #16000 "General" msgctxt "#36121" msgid "This category contains the settings for how media lists are displayed." -msgstr "Hierdie kategorie bevat die verstellings vir hoe media lyste vertoon word." +msgstr "Hierdie kategorie bevat die instellings vir hoe media lyste vertoon word." #. Description of setting with label #13306 "Show parent folder items" msgctxt "#36122" @@ -15747,7 +15747,7 @@ msgstr "Wys versteekte lêers en vouers wanneer lêers lys." #. Description of settings category with label #360 "Screensaver" msgctxt "#36128" msgid "This category contains the settings for how the screensaver add-ons are handled." -msgstr "Hierdie kategorie bevat die verstellings vir hoe die skermskut byvoegsels hanteer word." +msgstr "Hierdie kategorie bevat die instellings vir hoe die skermskut byvoegsels hanteer word." #. Description of setting with label #355 "Wait time" msgctxt "#36129" @@ -15762,7 +15762,7 @@ msgstr "Kies die skermskut. Die \"Dof\" skermskut sal forseer word wanneer volsk #. #. Description of setting with label #21417 "Settings" msgctxt "#36131" msgid "Select to change the screensaver specific settings. Which options are available for configuration depends on the features provided by the screensaver add-on." -msgstr "Kies om die skermskut spesifieke verstellings te verander. Watter opsies beskikbaar is vir opstelling hang af van die funksies verskaf deur die skermskut byvoegsel." +msgstr "Kies om die skermskut spesifieke instellings te verander. Watter opsies beskikbaar is vir opstelling hang af van die funksies verskaf deur die skermskut byvoegsel." #. Description of setting with label #1000 "Preview" msgctxt "#36132" @@ -15789,12 +15789,12 @@ msgstr "Nog geen inligting beskikbaar." #. Description of settings section with label #3 "Videos" msgctxt "#36138" msgid "Section that contains settings related to videos and how they are handled." -msgstr "Seksie wat verstellings bevat verwant aan video's en hoe hulle hanteer word." +msgstr "Seksie wat instellings bevat verwant aan video's en hoe hulle hanteer word." #. Description of settings category with label #14022 "Library" msgctxt "#36139" msgid "This category contains the settings for how the video library is handled." -msgstr "Hierdie kategorie bevat die verstellings vir hoe die video biblioteek hanteer word." +msgstr "Hierdie kategorie bevat die instellings vir hoe die video biblioteek hanteer word." #. Description of setting with label #14105 "Temperature unit" msgctxt "#36140" @@ -15854,7 +15854,7 @@ msgstr "Voer 'n XML lêer in die video biblioteek databasis in." #. Description of settings category with label #14086 "Playback" msgctxt "#36151" msgid "This category contains the settings for how video playback is handled." -msgstr "Hierdie kategorie bevat die verstellings van hoe video terugspeel hanteer word." +msgstr "Hierdie kategorie bevat die instellings van hoe video terugspeel hanteer word." #. Description of setting with label #13433 "Play next video automatically" msgctxt "#36152" @@ -15974,7 +15974,7 @@ msgstr "Skaleer teleteks tot 4:3 verhouding." #. Description of settings category with label #14081 "File lists" msgctxt "#36176" msgid "This category contains the settings for how video file lists are handled." -msgstr "Hierdie kategorie bevat die verstellings vir hoe video lêer lyste hanteer word." +msgstr "Hierdie kategorie bevat die instellings vir hoe video lêer lyste hanteer word." #. Description of setting with label #22079 "Default select action" msgctxt "#36177" @@ -16013,7 +16013,7 @@ msgstr "Verwyder die titel, genre, ens. nodusse vanaf die biblioteek aansig. Kie #. Description of settings category with label #287 "Subtitles" msgctxt "#36184" msgid "This category contains the settings for how subtitles are handled." -msgstr "Hierdie kategorie bevat die verstellings vir hoe onderskrifte hanteer word." +msgstr "Hierdie kategorie bevat die instellings vir hoe onderskrifte hanteer word." #. Description of setting with label #14089 "Font" msgctxt "#36185" @@ -16058,7 +16058,7 @@ msgstr "Posisie van onderskrifte op die skerm. [Onderkant van video] / [Bokant v #. Description of settings category with label #14087 "DVDs" msgctxt "#36193" msgid "This category contains the settings for how DVD's, Blu-ray, & CD's are handled." -msgstr "Hierdie kategorie bevat die verstellings vir hoe DVDs, Blu-rays & CDs hanteer word." +msgstr "Hierdie kategorie bevat die instellings vir hoe DVDs, Blu-rays & CDs hanteer word." #. Description of setting with label #14088 "Play DVDs automatically" msgctxt "#36194" @@ -16093,11 +16093,11 @@ msgstr "Kies die verstek musiek video's inligting bron. Sien die byvoegsels best msgctxt "#36201" msgid "Settings for PVR & Live TV." -msgstr "Verstellings vir PVR & Lewendige TV." +msgstr "Instellings vir PVR & Lewendige TV." msgctxt "#36202" msgid "This category contains the general settings for the PVR & Live TV." -msgstr "Hierdie kategorie bevat die algemene verstellings vir die PVR & Lewendige TV." +msgstr "Hierdie kategorie bevat die algemene instellings vir die PVR & Lewendige TV." msgctxt "#36203" msgid "Enables the \"Personal Video Recorder\" (PVR) features. This requires that at least one PVR add-on is installed." @@ -16134,7 +16134,7 @@ msgstr "Maak die kliënt prioriteite dialoog oop, wat die verandering van die pr msgctxt "#36211" msgid "This category contains the settings for PVR channels and channel groups." -msgstr "Hierdie kategorie bevat die verstellings vir PVR kanale en kanaal groepe." +msgstr "Hierdie kategorie bevat die instellings vir PVR kanale en kanaal groepe." msgctxt "#36212" msgid "Display programming information when changing channels, such as the current TV show." @@ -16163,7 +16163,7 @@ msgstr "Soek vir ontbrekende ikone." msgctxt "#36218" msgid "This category contains the electronic programming guide (EPG) settings." -msgstr "Hierdie kategorie bevat die elektroniese programmerings gids (EPG) verstellings." +msgstr "Hierdie kategorie bevat die elektroniese programmerings gids (EPG) instellings." msgctxt "#36219" msgid "Number of past days to show in the guide and to import from backends." @@ -16196,7 +16196,7 @@ msgstr "Wis die gekaste gids data uit en voer dit daarna weer in vanaf die agter msgctxt "#36226" msgid "This category contains the PVR playback and channel switching settings." -msgstr "Hierdie kategorie bevat die PVR terugspeel en kanaal skakel verstellings." +msgstr "Hierdie kategorie bevat die PVR terugspeel en kanaal skakel instellings." msgctxt "#36227" msgid "Switch to full screen display when starting playback of channels." @@ -16226,7 +16226,7 @@ msgstr "Wanneer kanaal op of af druk, word die werklike kanaal verandering vertr msgctxt "#36233" msgid "This category contains settings for recordings." -msgstr "Hierdie kategorie bevat verstellings vir opnames." +msgstr "Hierdie kategorie bevat instellings vir opnames." msgctxt "#36234" msgid "Duration of instant recordings when pressing the record button. This value will be taken into account if \"Instant recording action\" is set to \"Record for a fixed period of time\"" @@ -16254,7 +16254,7 @@ msgstr "Vertoon 'n kennisgewing wanneer tydhouers bygevoeg, uitgeloop of verwyde msgctxt "#36240" msgid "This category contains the PVR power management settings, such as when to wakeup the PVR backend server." -msgstr "Hierdie kategorie bevat die PVR krag bestuur verstellings, soos wanneer om die PVR agterkant bediener te wek." +msgstr "Hierdie kategorie bevat die PVR krag bestuur instellings, soos wanneer om die PVR agterkant bediener te wek." msgctxt "#36241" msgid "Execute the wakeup command below when exiting this application or going into hibernation mode. The timestamp of the next scheduled recording is passed as parameter." @@ -16282,7 +16282,7 @@ msgstr "Wanneer om die daaglikse wek bevel uit te voer." msgctxt "#36247" msgid "This category contains the parental control settings, if the PVR backend server supports parental controls." -msgstr "Hierdie kategorie bevat die ouer beheer verstellings, as die PVR agterkant bediener ouer beheer ondersteun." +msgstr "Hierdie kategorie bevat die ouer beheer instellings, as die PVR agterkant bediener ouer beheer ondersteun." msgctxt "#36248" msgid "Asks for a pin code to access parental locked channels. Channels can be marked as locked in the channels editor on the general tab. Parental locked channels can't be played or recorded without entering a pin code, and the guide information is hidden for those channels." @@ -16298,16 +16298,16 @@ msgstr "Vra weer vir die pin kode wanneer probeer om toegang te verkry tot 'n ou msgctxt "#36251" msgid "This category contains the settings for your PVR backend specifically, if supported by the PVR add-on and backend." -msgstr "Hierdie kategorie bevat die verstellings vir jou PVR agterkant spesifiek, as deur die PVR byvoegsel en agterkant ondersteun word." +msgstr "Hierdie kategorie bevat die instellings vir jou PVR agterkant spesifiek, as deur die PVR byvoegsel en agterkant ondersteun word." msgctxt "#36252" msgid "This option will bring you to any specific settings for your PVR backend, if supported by the PVR add-on and backend." -msgstr "Hierdie opsie sal jou na enige spesifieke verstelling vir jou PVR agterkant bring, as deur die PVR byvoegsel en agterkant ondersteun word." +msgstr "Hierdie opsie sal jou na enige spesifieke instelling vir jou PVR agterkant bring, as deur die PVR byvoegsel en agterkant ondersteun word." #. Description of settings section with label #2 "Music" msgctxt "#36253" msgid "Section that contains settings related to music files and how they are handled." -msgstr "Seksie wat verstellings bevat verwant aan musiek lêers en hoe hulle hanteer word." +msgstr "Seksie wat instellings bevat verwant aan musiek lêers en hoe hulle hanteer word." msgctxt "#36254" msgid "Action to perform when pressing the record button. [Record current show] will record the current show from \"now\" to the end of the show. If no TV guide data is currently available a fixed length recording starting \"now\", with the value set for \"Instant recording duration\" will be scheduled. [Record for a fixed period of time] will schedule a fixed length recording starting \"now\", with the value set for \"Instant recording duration\". [Ask what to do] will open a dialogue containing different recording actions to choose from, like \"Record current show\", \"Record next show\" and some fixed duration recordings." @@ -16360,7 +16360,7 @@ msgstr "Voer 'n XML lêer in die musiek biblioteek databasis in." #. Description of settings category with label #14086 "Playback" msgctxt "#36264" msgid "This category contains the settings for how music playback is handled." -msgstr "Hierdie kategorie bevat die verstellings vir hoe musiek terugspeel hanteer word." +msgstr "Hierdie kategorie bevat die instellings vir hoe musiek terugspeel hanteer word." #. Description of setting with label #489 "Play next song automatically" msgctxt "#36265" @@ -16450,7 +16450,7 @@ msgstr "Soek vir naeldrukke op afgeleë gedeeldes en optiese media. Hierdie kan #. Description of settings category with label #620 "Audio CDs" msgctxt "#36282" msgid "This category contains the settings for how CDs are handled." -msgstr "Hierdie kategorie bevat die verstellings vir hoe CDs hanteer word." +msgstr "Hierdie kategorie bevat die instellings vir hoe CDs hanteer word." #. Description of setting with label #14097 "Audio CD Insert Action" msgctxt "#36283" @@ -16500,7 +16500,7 @@ msgstr "Outo werp skyf uit na rip klaar is." #. Description of settings category "Interface -> Startup" with label #14224 msgctxt "#36292" msgid "This category contains startup settings." -msgstr "Hierdie kategorie bevat begin verstellings." +msgstr "Hierdie kategorie bevat begin instellings." #. Description of setting with label #20223 "Artist information folder" msgctxt "#36293" @@ -16519,7 +16519,7 @@ msgstr "Stel die onderskrif ondeursigtigheid." msgctxt "#36296" msgid "This category contains settings for reminders." -msgstr "Hierdie kategorie bevat verstellings vir herinneringe." +msgstr "Hierdie kategorie bevat instellings vir herinneringe." msgctxt "#36297" msgid "Choose a time in seconds after which PVR reminder popups will be automatically closed." @@ -16554,12 +16554,12 @@ msgstr "Nog geen inligting beskikbaar." #. Description of settings section with label #1 "Pictures" msgctxt "#36304" msgid "Section that contains settings related to pictures and how they are handled." -msgstr "Seksie wat verstellings bevat verwant aan prente en hoe hulle hanteer word." +msgstr "Seksie wat instellings bevat verwant aan prente en hoe hulle hanteer word." #. Description of settings category with label #14081 "File lists" msgctxt "#36305" msgid "This category contains the settings for how picture file lists are handled." -msgstr "Hierdie kategorie bevat die verstellings vir hoe prent lêer lyste hanteer word." +msgstr "Hierdie kategorie bevat die instellings vir hoe prent lêer lyste hanteer word." msgctxt "#36306" msgid "If not using backend channel numbers then start all groups channel numbers from 1." @@ -16588,7 +16588,7 @@ msgstr "Nog geen inligting beskikbaar." #. Description of settings category with label #108 "Slideshow" msgctxt "#36311" msgid "This category contains the settings for how the picture slideshow is handled." -msgstr "Hierdie kategorie bevat die verstellings vir hoe prent skyfievertonings hanteer word." +msgstr "Hierdie kategorie bevat die instellings vir hoe prent skyfievertonings hanteer word." #. Description of setting with label #12378 "Amount of time to display each image" msgctxt "#36312" diff --git a/resource.language.cs_cz/resources/strings.po b/resource.language.cs_cz/resources/strings.po index 42725a100..cfef5f0cf 100644 --- a/resource.language.cs_cz/resources/strings.po +++ b/resource.language.cs_cz/resources/strings.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KODI Main\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: translations@kodi.tv\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/xbmc/xbmc/issues/\n" "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: 2025-01-30 19:10+0000\n" "Last-Translator: top9 \n" diff --git a/resource.language.de_de/resources/strings.po b/resource.language.de_de/resources/strings.po index 10c938087..58a14138e 100644 --- a/resource.language.de_de/resources/strings.po +++ b/resource.language.de_de/resources/strings.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KODI Main\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: translations@kodi.tv\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/xbmc/xbmc/issues/\n" "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: 2025-02-01 13:58+0000\n" "Last-Translator: Kai Sommerfeld \n" diff --git a/resource.language.eo/resources/strings.po b/resource.language.eo/resources/strings.po index 9d5482fbc..f84155460 100644 --- a/resource.language.eo/resources/strings.po +++ b/resource.language.eo/resources/strings.po @@ -2,9 +2,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KODI Main\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: translations@kodi.tv\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/xbmc/xbmc/issues/\n" "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"PO-Revision-Date: 2025-02-01 14:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-02-04 02:37+0000\n" "Last-Translator: Jakub Fabijan \n" "Language-Team: Esperanto \n" "Language: eo\n" @@ -582,11 +582,11 @@ msgstr "KD-ingo elŝovita" msgctxt "#163" msgid "Reading" -msgstr "Legas" +msgstr "Legado" msgctxt "#164" msgid "No disc" -msgstr "Neniu disko" +msgstr "Sen disko" msgctxt "#165" msgid "Disc present" @@ -598,7 +598,7 @@ msgstr "Haŭto" msgctxt "#167" msgid "Cancel file operations" -msgstr "Nuligi pridosierajn agojn" +msgstr "Nuligi dosierajn operaciojn" msgctxt "#168" msgid "{0:s}- {1:s}" @@ -618,7 +618,7 @@ msgstr "Ordigi titolojn" msgctxt "#172" msgid "Release date" -msgstr "Dato de eldono" +msgstr "Eldona dato" msgctxt "#173" msgid "Display 4:3 videos as" @@ -640,12 +640,12 @@ msgstr "Stiloj" #. successfully started msgctxt "#177" msgid "{0:s} successfully started" -msgstr "{0:s} sukcese startita" +msgstr "{0:s} sukcese startigita" #. has been successfully started. msgctxt "#178" msgid "{0:s} has been successfully started." -msgstr "{0:s} estis startita sukcese." +msgstr "{0:s} estis startigita sukcese." msgctxt "#179" msgid "Song" @@ -670,11 +670,11 @@ msgstr "Recenzo" msgctxt "#184" msgid "Refresh" -msgstr "Reaktualigi" +msgstr "Aktualigi" msgctxt "#185" msgid "Searching album" -msgstr "Serĉas albumon" +msgstr "Serĉado de albumo" msgctxt "#186" msgid "OK" @@ -690,7 +690,7 @@ msgstr "Elekti ĉiujn" msgctxt "#189" msgid "Scanning media information" -msgstr "Skanas plurmediajn informojn" +msgstr "Skanado de plurmediaj informoj" msgctxt "#190" msgid "Save" @@ -711,7 +711,7 @@ msgstr "Skani" #. label for "searching" message box heading msgctxt "#194" msgid "Searching..." -msgstr "Serĉas..." +msgstr "Serĉado..." msgctxt "#195" msgid "No information found!" @@ -723,11 +723,11 @@ msgstr "Elektu filmon:" msgctxt "#197" msgid "Querying {0:s} information" -msgstr "Petas informojn pri {0:s}" +msgstr "Petado de informoj pri {0:s}" msgctxt "#198" msgid "Loading movie details" -msgstr "Ŝargas detalojn pri filmo" +msgstr "Ŝargado de detaloj pri filmo" msgctxt "#199" msgid "Web interface" @@ -842,19 +842,17 @@ msgid "Vertical shift" msgstr "Vertikala ŝanĝo" # empty string with id 226 -#, fuzzy msgctxt "#227" msgid "Load audio CD information from online service" msgstr "Ŝargi informojn pri Aŭdio-KD de reta servo" msgctxt "#228" msgid "Shuffle playlist on load" -msgstr "Miksi ludliston dum ŝargo" +msgstr "Miksi ludliston je ŝargo" -#, fuzzy msgctxt "#229" msgid "HDD spindown time" -msgstr "HD Spindown Time" +msgstr "Dormetigi diskon post" msgctxt "#230" msgid "Video filters" @@ -869,10 +867,9 @@ msgctxt "#232" msgid "Point" msgstr "Punkta" -#, fuzzy msgctxt "#233" msgid "Linear" -msgstr "Rekta" +msgstr "Lineara" msgctxt "#234" msgid "Anisotropic" @@ -952,7 +949,7 @@ msgstr "Dukanaligi" msgctxt "#253" msgid "Number of channels" -msgstr "Nombro da kanaloj" +msgstr "Nombro de kanaloj" msgctxt "#254" msgid "DTS capable receiver" @@ -5242,10 +5239,9 @@ msgctxt "#12389" msgid "Privacy policy" msgstr "" -#, fuzzy msgctxt "#12390" msgid "System uptime" -msgstr "System Uptime" +msgstr "Sistema daŭro de funkciado" msgctxt "#12391" msgid "Minutes" @@ -5259,10 +5255,9 @@ msgctxt "#12393" msgid "Days" msgstr "Tagoj" -#, fuzzy msgctxt "#12394" msgid "Total uptime" -msgstr "Total Uptime" +msgstr "Entuta daŭro de funkciado" msgctxt "#12395" msgid "Battery level" @@ -5276,7 +5271,7 @@ msgstr "Dankon!" #. Label of text box asking for donations msgctxt "#12397" msgid "Kodi is brought to you with love from the Kodi Foundation, a 501(c)(3) nonprofit organization. Thank you for using our software!" -msgstr "Kodi estas alportata al vi per amo de la Kodi Foundation, neprofitcela organizaĵo laŭ 501(c)(3). Dankon por uzi nian programaron!" +msgstr "Kodi estas alportata al vi ame de la Kodi Foundation, neprofitcela organizaĵo laŭ 501(c)(3). Dankon por uzi nian programaron!" #. URL for donations. Do not translate. msgctxt "#12398" @@ -12894,7 +12889,7 @@ msgstr "Versio de OpenGL:" msgctxt "#22010" msgid "GPU temperature:" -msgstr "GPU-a temperaturo:" +msgstr "Grafikprocesora temperaturo:" msgctxt "#22011" msgid "CPU temperature:" diff --git a/resource.language.hu_hu/resources/strings.po b/resource.language.hu_hu/resources/strings.po index 04224a2c1..a3a13d24d 100644 --- a/resource.language.hu_hu/resources/strings.po +++ b/resource.language.hu_hu/resources/strings.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KODI Main\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: translations@kodi.tv\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/xbmc/xbmc/issues/\n" "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: 2025-01-30 19:10+0000\n" "Last-Translator: Frodo19 \n" diff --git a/resource.language.id_id/resources/strings.po b/resource.language.id_id/resources/strings.po index 1581faf58..4b8bfcaa6 100644 --- a/resource.language.id_id/resources/strings.po +++ b/resource.language.id_id/resources/strings.po @@ -2,9 +2,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KODI Main\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: translations@kodi.tv\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/xbmc/xbmc/issues/\n" "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"PO-Revision-Date: 2025-01-30 19:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-02-04 02:37+0000\n" "Last-Translator: Nao3Line Prez \n" "Language-Team: Indonesian \n" "Language: id_id\n" @@ -5779,7 +5779,7 @@ msgstr "Informasi Film" #. Label for 'queue item' (adds an item to a playlist), used at several places msgctxt "#13347" msgid "Queue item" -msgstr "Item antrian" +msgstr "Antrikan item" msgctxt "#13348" msgid "Search IMDb..." @@ -16027,7 +16027,7 @@ msgstr "Kategori ini berisi pengaturan tentang bagaimana daftar berkas video dit #. Description of setting with label #22079 "Default select action" msgctxt "#36177" msgid "Toggle between [Choose], [Play] (default), [Resume], [Show information] and [Queue item].[CR][Choose] will open a context menu to select an item, e.g. show information.[CR][Play] will automatically play videos from the beginning or if a resume point is present ask whether to play from beginning or to resume.[CR][Resume] Will automatically resume videos from the last position that you were viewing them.[CR][Show information] will open the video's information dialog.[CR][Queue item] will append the video to the video playlist." -msgstr "Beralih antara [Pilih], [Putar] (bawaan), [Lanjutkan], [Tampilkan informasi] dan [Item antrian].[CR][Pilih] akan membuka menu konteks untuk memilih item, misalnya tampilkan informasi.[CR] [Putar] akan secara otomatis memutar video dari awal atau jika ada titik lanjutkan, tanyakan apakah akan memutar dari awal atau melanjutkan.[CR][Resume] Akan secara otomatis melanjutkan video dari posisi terakhir Anda menontonnya.[CR] [Tampilkan informasi] akan membuka dialog informasi video.[CR][Item antrian] akan menambahkan video ke daftar putar video." +msgstr "Beralih antara [Pilih], [Putar] (bawaan), [Lanjutkan], [Tampilkan informasi] dan [Antrikan item].[CR][Pilih] akan membuka menu konteks untuk memilih item, misalnya tampilkan informasi.[CR] [Putar] akan secara otomatis memutar video dari awal atau jika ada titik lanjutkan, tanyakan apakah akan memutar dari awal atau melanjutkan.[CR][Lanjutkan] Akan secara otomatis melanjutkan video dari posisi terakhir Anda menontonnya.[CR] [Tampilkan informasi] akan membuka dialog informasi video.[CR][Antrikan item] akan menambahkan video ke daftar putar video." #. Description of setting with label #20433 "Extract thumbnails and video information" msgctxt "#36178" diff --git a/resource.language.ru_ru/resources/strings.po b/resource.language.ru_ru/resources/strings.po index 29f7f5004..07a14e4c3 100644 --- a/resource.language.ru_ru/resources/strings.po +++ b/resource.language.ru_ru/resources/strings.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: KODI Main\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/xbmc/xbmc/issues/\n" "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"PO-Revision-Date: 2025-01-07 16:27+0000\n" -"Last-Translator: Alexey \n" +"PO-Revision-Date: 2025-02-04 02:37+0000\n" +"Last-Translator: vgbsd \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru_ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17799,7 +17799,7 @@ msgstr "Минимальная версия протокола" #. Description of setting with label #36628 "Minimum protocol version" msgctxt "#36629" msgid "Set the minimum SMB protocol version to negotiate when making connections. Forcing SMBv2 may be required to prevent SMBv1 use on some systems. Only SMBv2.1 and SMBv3 support Large MTU (chunk size > 64 KB)." -msgstr "" +msgstr "Устанавливает минимальную версию протокола SMB для согласования при создании соединений. Принудительная установка SMBv2 может потребоваться для предотвращения использования SMBv1 на некоторых системах. Только SMBv2.1 и SMBv3 поддерживают Large MTU (размер пакета > 64 КБ)." #. Label of a setting, sets additional config required for some proprietary SMBv1 implementations (mostly routers) msgctxt "#36630" @@ -17839,7 +17839,7 @@ msgstr "Перед включением аутентификации веб-се #. Values for setting with label #36621 and #36628 "Minimum/Maximum protocol version" msgctxt "#36637" msgid "SMBv2 and Large MTU" -msgstr "" +msgstr "SMBv2 и Large MTU" #. Menuitem at "Settings -> System -> Add-ons" msgctxt "#36638"