-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 35
/
Copy pathdata.txt
3662 lines (2876 loc) · 117 KB
/
data.txt
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
***The Project Gutenberg's Etext of Shakespeare's First Folio***
********************The Tragedie of Macbeth*********************
This is our 3rd edition of most of these plays. See the index.
Copyright laws are changing all over the world, be sure to check
the copyright laws for your country before posting these files!!
Please take a look at the important information in this header.
We encourage you to keep this file on your own disk, keeping an
electronic path open for the next readers. Do not remove this.
**Welcome To The World of Free Plain Vanilla Electronic Texts**
**Etexts Readable By Both Humans and By Computers, Since 1971**
*These Etexts Prepared By Hundreds of Volunteers and Donations*
Information on contacting Project Gutenberg to get Etexts, and
further information is included below. We need your donations.
The Tragedie of Macbeth
by William Shakespeare
July, 2000 [Etext #2264]
***The Project Gutenberg's Etext of Shakespeare's First Folio***
********************The Tragedie of Macbeth*********************
*****This file should be named 2264.txt or 2264.zip******
Project Gutenberg Etexts are usually created from multiple editions,
all of which are in the Public Domain in the United States, unless a
copyright notice is included. Therefore, we usually do NOT keep any
of these books in compliance with any particular paper edition.
We are now trying to release all our books one month in advance
of the official release dates, leaving time for better editing.
Please note: neither this list nor its contents are final till
midnight of the last day of the month of any such announcement.
The official release date of all Project Gutenberg Etexts is at
Midnight, Central Time, of the last day of the stated month. A
preliminary version may often be posted for suggestion, comment
and editing by those who wish to do so. To be sure you have an
up to date first edition [xxxxx10x.xxx] please check file sizes
in the first week of the next month. Since our ftp program has
a bug in it that scrambles the date [tried to fix and failed] a
look at the file size will have to do, but we will try to see a
new copy has at least one byte more or less.
Information about Project Gutenberg (one page)
We produce about two million dollars for each hour we work. The
time it takes us, a rather conservative estimate, is fifty hours
to get any etext selected, entered, proofread, edited, copyright
searched and analyzed, the copyright letters written, etc. This
projected audience is one hundred million readers. If our value
per text is nominally estimated at one dollar then we produce $2
million dollars per hour this year as we release thirty-six text
files per month, or 432 more Etexts in 1999 for a total of 2000+
If these reach just 10% of the computerized population, then the
total should reach over 200 billion Etexts given away this year.
The Goal of Project Gutenberg is to Give Away One Trillion Etext
Files by December 31, 2001. [10,000 x 100,000,000 = 1 Trillion]
This is ten thousand titles each to one hundred million readers,
which is only ~5% of the present number of computer users.
At our revised rates of production, we will reach only one-third
of that goal by the end of 2001, or about 3,333 Etexts unless we
manage to get some real funding; currently our funding is mostly
from Michael Hart's salary at Carnegie-Mellon University, and an
assortment of sporadic gifts; this salary is only good for a few
more years, so we are looking for something to replace it, as we
don't want Project Gutenberg to be so dependent on one person.
We need your donations more than ever!
All donations should be made to "Project Gutenberg/CMU": and are
tax deductible to the extent allowable by law. (CMU = Carnegie-
Mellon University).
For these and other matters, please mail to:
Project Gutenberg
P. O. Box 2782
Champaign, IL 61825
When all other email fails. . .try our Executive Director:
Michael S. Hart <[email protected]>
[email protected] forwards to [email protected] and archive.org
if your mail bounces from archive.org, I will still see it, if
it bounces from prairienet.org, better resend later on. . . .
We would prefer to send you this information by email.
******
To access Project Gutenberg etexts, use any Web browser
to view http://promo.net/pg. This site lists Etexts by
author and by title, and includes information about how
to get involved with Project Gutenberg. You could also
download our past Newsletters, or subscribe here. This
is one of our major sites, please email [email protected],
for a more complete list of our various sites.
To go directly to the etext collections, use FTP or any
Web browser to visit a Project Gutenberg mirror (mirror
sites are available on 7 continents; mirrors are listed
at http://promo.net/pg).
Mac users, do NOT point and click, typing works better.
Example FTP session:
ftp sunsite.unc.edu
login: anonymous
password: your@login
cd pub/docs/books/gutenberg
cd etext90 through etext99
dir [to see files]
get or mget [to get files. . .set bin for zip files]
GET GUTINDEX.?? [to get a year's listing of books, e.g., GUTINDEX.99]
GET GUTINDEX.ALL [to get a listing of ALL books]
***
**Information prepared by the Project Gutenberg legal advisor**
(Three Pages)
***START**THE SMALL PRINT!**FOR PUBLIC DOMAIN ETEXTS**START***
Why is this "Small Print!" statement here? You know: lawyers.
They tell us you might sue us if there is something wrong with
your copy of this etext, even if you got it for free from
someone other than us, and even if what's wrong is not our
fault. So, among other things, this "Small Print!" statement
disclaims most of our liability to you. It also tells you how
you can distribute copies of this etext if you want to.
*BEFORE!* YOU USE OR READ THIS ETEXT
By using or reading any part of this PROJECT GUTENBERG-tm
etext, you indicate that you understand, agree to and accept
this "Small Print!" statement. If you do not, you can receive
a refund of the money (if any) you paid for this etext by
sending a request within 30 days of receiving it to the person
you got it from. If you received this etext on a physical
medium (such as a disk), you must return it with your request.
ABOUT PROJECT GUTENBERG-TM ETEXTS
This PROJECT GUTENBERG-tm etext, like most PROJECT GUTENBERG-
tm etexts, is a "public domain" work distributed by Professor
Michael S. Hart through the Project Gutenberg Association at
Carnegie-Mellon University (the "Project"). Among other
things, this means that no one owns a United States copyright
on or for this work, so the Project (and you!) can copy and
distribute it in the United States without permission and
without paying copyright royalties. Special rules, set forth
below, apply if you wish to copy and distribute this etext
under the Project's "PROJECT GUTENBERG" trademark.
To create these etexts, the Project expends considerable
efforts to identify, transcribe and proofread public domain
works. Despite these efforts, the Project's etexts and any
medium they may be on may contain "Defects". Among other
things, Defects may take the form of incomplete, inaccurate or
corrupt data, transcription errors, a copyright or other
intellectual property infringement, a defective or damaged
disk or other etext medium, a computer virus, or computer
codes that damage or cannot be read by your equipment.
LIMITED WARRANTY; DISCLAIMER OF DAMAGES
But for the "Right of Replacement or Refund" described below,
[1] the Project (and any other party you may receive this
etext from as a PROJECT GUTENBERG-tm etext) disclaims all
liability to you for damages, costs and expenses, including
legal fees, and [2] YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE OR
UNDER STRICT LIABILITY, OR FOR BREACH OF WARRANTY OR CONTRACT,
INCLUDING BUT NOT LIMITED TO INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE
OR INCIDENTAL DAMAGES, EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
If you discover a Defect in this etext within 90 days of
receiving it, you can receive a refund of the money (if any)
you paid for it by sending an explanatory note within that
time to the person you received it from. If you received it
on a physical medium, you must return it with your note, and
such person may choose to alternatively give you a replacement
copy. If you received it electronically, such person may
choose to alternatively give you a second opportunity to
receive it electronically.
THIS ETEXT IS OTHERWISE PROVIDED TO YOU "AS-IS". NO OTHER
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, ARE MADE TO YOU AS
TO THE ETEXT OR ANY MEDIUM IT MAY BE ON, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE.
Some states do not allow disclaimers of implied warranties or
the exclusion or limitation of consequential damages, so the
above disclaimers and exclusions may not apply to you, and you
may have other legal rights.
INDEMNITY
You will indemnify and hold the Project, its directors,
officers, members and agents harmless from all liability, cost
and expense, including legal fees, that arise directly or
indirectly from any of the following that you do or cause:
[1] distribution of this etext, [2] alteration, modification,
or addition to the etext, or [3] any Defect.
DISTRIBUTION UNDER "PROJECT GUTENBERG-tm"
You may distribute copies of this etext electronically, or by
disk, book or any other medium if you either delete this
"Small Print!" and all other references to Project Gutenberg,
or:
[1] Only give exact copies of it. Among other things, this
requires that you do not remove, alter or modify the
etext or this "small print!" statement. You may however,
if you wish, distribute this etext in machine readable
binary, compressed, mark-up, or proprietary form,
including any form resulting from conversion by word pro-
cessing or hypertext software, but only so long as
*EITHER*:
[*] The etext, when displayed, is clearly readable, and
does *not* contain characters other than those
intended by the author of the work, although tilde
(~), asterisk (*) and underline (_) characters may
be used to convey punctuation intended by the
author, and additional characters may be used to
indicate hypertext links; OR
[*] The etext may be readily converted by the reader at
no expense into plain ASCII, EBCDIC or equivalent
form by the program that displays the etext (as is
the case, for instance, with most word processors);
OR
[*] You provide, or agree to also provide on request at
no additional cost, fee or expense, a copy of the
etext in its original plain ASCII form (or in EBCDIC
or other equivalent proprietary form).
[2] Honor the etext refund and replacement provisions of this
"Small Print!" statement.
[3] Pay a trademark license fee to the Project of 20% of the
net profits you derive calculated using the method you
already use to calculate your applicable taxes. If you
don't derive profits, no royalty is due. Royalties are
payable to "Project Gutenberg Association/Carnegie-Mellon
University" within the 60 days following each
date you prepare (or were legally required to prepare)
your annual (or equivalent periodic) tax return.
WHAT IF YOU *WANT* TO SEND MONEY EVEN IF YOU DON'T HAVE TO?
The Project gratefully accepts contributions in money, time,
scanning machines, OCR software, public domain etexts, royalty
free copyright licenses, and every other sort of contribution
you can think of. Money should be paid to "Project Gutenberg
Association / Carnegie-Mellon University".
*END*THE SMALL PRINT! FOR PUBLIC DOMAIN ETEXTS*Ver.04.29.93*END*
Project Gutenberg's Etext of Shakespeare's The Tragedie of Macbeth
Executive Director's Notes:
In addition to the notes below, and so you will *NOT* think all
the spelling errors introduced by the printers of the time have
been corrected, here are the first few lines of Hamlet, as they
are presented herein:
Barnardo. Who's there?
Fran. Nay answer me: Stand & vnfold
your selfe
Bar. Long liue the King
***
As I understand it, the printers often ran out of certain words
or letters they had often packed into a "cliche". . .this is the
original meaning of the term cliche. . .and thus, being unwilling
to unpack the cliches, and thus you will see some substitutions
that look very odd. . .such as the exchanges of u for v, v for u,
above. . .and you may wonder why they did it this way, presuming
Shakespeare did not actually write the play in this manner. . . .
The answer is that they MAY have packed "liue" into a cliche at a
time when they were out of "v"'s. . .possibly having used "vv" in
place of some "w"'s, etc. This was a common practice of the day,
as print was still quite expensive, and they didn't want to spend
more on a wider selection of characters than they had to.
You will find a lot of these kinds of "errors" in this text, as I
have mentioned in other times and places, many "scholars" have an
extreme attachment to these errors, and many have accorded them a
very high place in the "canon" of Shakespeare. My father read an
assortment of these made available to him by Cambridge University
in England for several months in a glass room constructed for the
purpose. To the best of my knowledge he read ALL those available
. . .in great detail. . .and determined from the various changes,
that Shakespeare most likely did not write in nearly as many of a
variety of errors we credit him for, even though he was in/famous
for signing his name with several different spellings.
So, please take this into account when reading the comments below
made by our volunteer who prepared this file: you may see errors
that are "not" errors. . . .
So. . .with this caveat. . .we have NOT changed the canon errors,
here is the Project Gutenberg Etext of Shakespeare's The Tragedie
of Macbeth.
Michael S. Hart
Project Gutenberg
Executive Director
***
Scanner's Notes: What this is and isn't. This was taken from
a copy of Shakespeare's first folio and it is as close as I can
come in ASCII to the printed text.
The elongated S's have been changed to small s's and the
conjoined ae have been changed to ae. I have left the spelling,
punctuation, capitalization as close as possible to the
printed text. I have corrected some spelling mistakes (I have put
together a spelling dictionary devised from the spellings of the
Geneva Bible and Shakespeare's First Folio and have unified
spellings according to this template), typo's and expanded
abbreviations as I have come across them. Everything within
brackets [] is what I have added. So if you don't like that
you can delete everything within the brackets if you want a
purer Shakespeare.
Another thing that you should be aware of is that there are textual
differences between various copies of the first folio. So there may
be differences (other than what I have mentioned above) between
this and other first folio editions. This is due to the printer's
habit of setting the type and running off a number of copies and
then proofing the printed copy and correcting the type and then
continuing the printing run. The proof run wasn't thrown away but
incorporated into the printed copies. This is just the way it is.
The text I have used was a composite of more than 30 different
First Folio editions' best pages.
If you find any scanning errors, out and out typos, punctuation
errors, or if you disagree with my spelling choices please feel
free to email me those errors. I wish to make this the best
etext possible. My email address for right now are [email protected]
and [email protected]. I hope that you enjoy this.
David Reed
The Tragedie of Macbeth
Actus Primus. Scoena Prima.
Thunder and Lightning. Enter three Witches.
1. When shall we three meet againe?
In Thunder, Lightning, or in Raine?
2. When the Hurley-burley's done,
When the Battaile's lost, and wonne
3. That will be ere the set of Sunne
1. Where the place?
2. Vpon the Heath
3. There to meet with Macbeth
1. I come, Gray-Malkin
All. Padock calls anon: faire is foule, and foule is faire,
Houer through the fogge and filthie ayre.
Exeunt.
Scena Secunda.
Alarum within. Enter King, Malcome, Donalbaine, Lenox, with
attendants, meeting a bleeding Captaine.
King. What bloody man is that? he can report,
As seemeth by his plight, of the Reuolt
The newest state
Mal. This is the Serieant,
Who like a good and hardie Souldier fought
'Gainst my Captiuitie: Haile braue friend;
Say to the King, the knowledge of the Broyle,
As thou didst leaue it
Cap. Doubtfull it stood,
As two spent Swimmers, that doe cling together,
And choake their Art: The mercilesse Macdonwald
(Worthie to be a Rebell, for to that
The multiplying Villanies of Nature
Doe swarme vpon him) from the Westerne Isles
Of Kernes and Gallowgrosses is supply'd,
And Fortune on his damned Quarry smiling,
Shew'd like a Rebells Whore: but all's too weake:
For braue Macbeth (well hee deserues that Name)
Disdayning Fortune, with his brandisht Steele,
Which smoak'd with bloody execution
(Like Valours Minion) caru'd out his passage,
Till hee fac'd the Slaue:
Which neu'r shooke hands, nor bad farwell to him,
Till he vnseam'd him from the Naue toth' Chops,
And fix'd his Head vpon our Battlements
King. O valiant Cousin, worthy Gentleman
Cap. As whence the Sunne 'gins his reflection,
Shipwracking Stormes, and direfull Thunders:
So from that Spring, whence comfort seem'd to come,
Discomfort swells: Marke King of Scotland, marke,
No sooner Iustice had, with Valour arm'd,
Compell'd these skipping Kernes to trust their heeles,
But the Norweyan Lord, surueying vantage,
With furbusht Armes, and new supplyes of men,
Began a fresh assault
King. Dismay'd not this our Captaines, Macbeth and
Banquoh?
Cap. Yes, as Sparrowes, Eagles;
Or the Hare, the Lyon:
If I say sooth, I must report they were
As Cannons ouer-charg'd with double Cracks,
So they doubly redoubled stroakes vpon the Foe:
Except they meant to bathe in reeking Wounds,
Or memorize another Golgotha,
I cannot tell: but I am faint,
My Gashes cry for helpe
King. So well thy words become thee, as thy wounds,
They smack of Honor both: Goe get him Surgeons.
Enter Rosse and Angus.
Who comes here?
Mal. The worthy Thane of Rosse
Lenox. What a haste lookes through his eyes?
So should he looke, that seemes to speake things strange
Rosse. God saue the King
King. Whence cam'st thou, worthy Thane?
Rosse. From Fiffe, great King,
Where the Norweyan Banners flowt the Skie,
And fanne our people cold.
Norway himselfe, with terrible numbers,
Assisted by that most disloyall Traytor,
The Thane of Cawdor, began a dismall Conflict,
Till that Bellona's Bridegroome, lapt in proofe,
Confronted him with selfe-comparisons,
Point against Point, rebellious Arme 'gainst Arme,
Curbing his lauish spirit: and to conclude,
The Victorie fell on vs
King. Great happinesse
Rosse. That now Sweno, the Norwayes King,
Craues composition:
Nor would we deigne him buriall of his men,
Till he disbursed, at Saint Colmes ynch,
Ten thousand Dollars, to our generall vse
King. No more that Thane of Cawdor shall deceiue
Our Bosome interest: Goe pronounce his present death,
And with his former Title greet Macbeth
Rosse. Ile see it done
King. What he hath lost, Noble Macbeth hath wonne.
Exeunt.
Scena Tertia.
Thunder. Enter the three Witches.
1. Where hast thou beene, Sister?
2. Killing Swine
3. Sister, where thou?
1. A Saylors Wife had Chestnuts in her Lappe,
And mouncht, & mouncht, and mouncht:
Giue me, quoth I.
Aroynt thee, Witch, the rumpe-fed Ronyon cryes.
Her Husband's to Aleppo gone, Master o'th' Tiger:
But in a Syue Ile thither sayle,
And like a Rat without a tayle,
Ile doe, Ile doe, and Ile doe
2. Ile giue thee a Winde
1. Th'art kinde
3. And I another
1. I my selfe haue all the other,
And the very Ports they blow,
All the Quarters that they know,
I'th' Ship-mans Card.
Ile dreyne him drie as Hay:
Sleepe shall neyther Night nor Day
Hang vpon his Pent-house Lid:
He shall liue a man forbid:
Wearie Seu'nights, nine times nine,
Shall he dwindle, peake, and pine:
Though his Barke cannot be lost,
Yet it shall be Tempest-tost.
Looke what I haue
2. Shew me, shew me
1. Here I haue a Pilots Thumbe,
Wrackt, as homeward he did come.
Drum within.
3. A Drumme, a Drumme:
Macbeth doth come
All. The weyward Sisters, hand in hand,
Posters of the Sea and Land,
Thus doe goe, about, about,
Thrice to thine, and thrice to mine,
And thrice againe, to make vp nine.
Peace, the Charme's wound vp.
Enter Macbeth and Banquo.
Macb. So foule and faire a day I haue not seene
Banquo. How farre is't call'd to Soris? What are these,
So wither'd, and so wilde in their attyre,
That looke not like th' Inhabitants o'th' Earth,
And yet are on't? Liue you, or are you aught
That man may question? you seeme to vnderstand me,
By each at once her choppie finger laying
Vpon her skinnie Lips: you should be Women,
And yet your Beards forbid me to interprete
That you are so
Mac. Speake if you can: what are you?
1. All haile Macbeth, haile to thee Thane of Glamis
2. All haile Macbeth, haile to thee Thane of Cawdor
3. All haile Macbeth, that shalt be King hereafter
Banq. Good Sir, why doe you start, and seeme to feare
Things that doe sound so faire? i'th' name of truth
Are ye fantasticall, or that indeed
Which outwardly ye shew? My Noble Partner
You greet with present Grace, and great prediction
Of Noble hauing, and of Royall hope,
That he seemes wrapt withall: to me you speake not.
If you can looke into the Seedes of Time,
And say, which Graine will grow, and which will not,
Speake then to me, who neyther begge, nor feare
Your fauors, nor your hate
1. Hayle
2. Hayle
3. Hayle
1. Lesser than Macbeth, and greater
2. Not so happy, yet much happyer
3. Thou shalt get Kings, though thou be none:
So all haile Macbeth, and Banquo
1. Banquo, and Macbeth, all haile
Macb. Stay you imperfect Speakers, tell me more:
By Sinells death, I know I am Thane of Glamis,
But how, of Cawdor? the Thane of Cawdor liues
A prosperous Gentleman: And to be King,
Stands not within the prospect of beleefe,
No more then to be Cawdor. Say from whence
You owe this strange Intelligence, or why
Vpon this blasted Heath you stop our way
With such Prophetique greeting?
Speake, I charge you.
Witches vanish.
Banq. The Earth hath bubbles, as the Water ha's,
And these are of them: whither are they vanish'd?
Macb. Into the Ayre: and what seem'd corporall,
Melted, as breath into the Winde.
Would they had stay'd
Banq. Were such things here, as we doe speake about?
Or haue we eaten on the insane Root,
That takes the Reason Prisoner?
Macb. Your Children shall be Kings
Banq. You shall be King
Macb. And Thane of Cawdor too: went it not so?
Banq. Toth' selfe-same tune and words: who's here?
Enter Rosse and Angus.
Rosse. The King hath happily receiu'd, Macbeth,
The newes of thy successe: and when he reades
Thy personall Venture in the Rebels sight,
His Wonders and his Prayses doe contend,
Which should be thine, or his: silenc'd with that,
In viewing o're the rest o'th' selfe-same day,
He findes thee in the stout Norweyan Rankes,
Nothing afeard of what thy selfe didst make
Strange Images of death, as thick as Tale
Can post with post, and euery one did beare
Thy prayses in his Kingdomes great defence,
And powr'd them downe before him
Ang. Wee are sent,
To giue thee from our Royall Master thanks,
Onely to harrold thee into his sight,
Not pay thee
Rosse. And for an earnest of a greater Honor,
He bad me, from him, call thee Thane of Cawdor:
In which addition, haile most worthy Thane,
For it is thine
Banq. What, can the Deuill speake true?
Macb. The Thane of Cawdor liues:
Why doe you dresse me in borrowed Robes?
Ang. Who was the Thane, liues yet,
But vnder heauie Iudgement beares that Life,
Which he deserues to loose.
Whether he was combin'd with those of Norway,
Or did lyne the Rebell with hidden helpe,
And vantage; or that with both he labour'd
In his Countreyes wracke, I know not:
But Treasons Capitall, confess'd, and prou'd,
Haue ouerthrowne him
Macb. Glamys, and Thane of Cawdor:
The greatest is behinde. Thankes for your paines.
Doe you not hope your Children shall be Kings,
When those that gaue the Thane of Cawdor to me,
Promis'd no lesse to them
Banq. That trusted home,
Might yet enkindle you vnto the Crowne,
Besides the Thane of Cawdor. But 'tis strange:
And oftentimes, to winne vs to our harme,
The Instruments of Darknesse tell vs Truths,
Winne vs with honest Trifles, to betray's
In deepest consequence.
Cousins, a word, I pray you
Macb. Two Truths are told,
As happy Prologues to the swelling Act
Of the Imperiall Theame. I thanke you Gentlemen:
This supernaturall solliciting
Cannot be ill; cannot be good.
If ill? why hath it giuen me earnest of successe,
Commencing in a Truth? I am Thane of Cawdor.
If good? why doe I yeeld to that suggestion,
Whose horrid Image doth vnfixe my Heire,
And make my seated Heart knock at my Ribbes,
Against the vse of Nature? Present Feares
Are lesse then horrible Imaginings:
My Thought, whose Murther yet is but fantasticall,
Shakes so my single state of Man,
That Function is smother'd in surmise,
And nothing is, but what is not
Banq. Looke how our Partner's rapt
Macb. If Chance will haue me King,
Why Chance may Crowne me,
Without my stirre
Banq. New Honors come vpon him
Like our strange Garments, cleaue not to their mould,
But with the aid of vse
Macb. Come what come may,
Time, and the Houre, runs through the roughest Day
Banq. Worthy Macbeth, wee stay vpon your leysure
Macb. Giue me your fauour:
My dull Braine was wrought with things forgotten.
Kinde Gentlemen, your paines are registred,
Where euery day I turne the Leafe,
To reade them.
Let vs toward the King: thinke vpon
What hath chanc'd: and at more time,
The Interim hauing weigh'd it, let vs speake
Our free Hearts each to other
Banq. Very gladly
Macb. Till then enough:
Come friends.
Exeunt.
Scena Quarta.
Flourish. Enter King, Lenox, Malcolme, Donalbaine, and
Attendants.
King. Is execution done on Cawdor?
Or not those in Commission yet return'd?
Mal. My Liege, they are not yet come back.
But I haue spoke with one that saw him die:
Who did report, that very frankly hee
Confess'd his Treasons, implor'd your Highnesse Pardon,
And set forth a deepe Repentance:
Nothing in his Life became him,
Like the leauing it. Hee dy'de,
As one that had beene studied in his death,
To throw away the dearest thing he ow'd,
As 'twere a carelesse Trifle
King. There's no Art,
To finde the Mindes construction in the Face.
He was a Gentleman, on whom I built
An absolute Trust.
Enter Macbeth, Banquo, Rosse, and Angus.
O worthyest Cousin,
The sinne of my Ingratitude euen now
Was heauie on me. Thou art so farre before,
That swiftest Wing of Recompence is slow,
To ouertake thee. Would thou hadst lesse deseru'd,
That the proportion both of thanks, and payment,
Might haue beene mine: onely I haue left to say,
More is thy due, then more then all can pay
Macb. The seruice, and the loyaltie I owe,
In doing it, payes it selfe.
Your Highnesse part, is to receiue our Duties:
And our Duties are to your Throne, and State,
Children, and Seruants; which doe but what they should,
By doing euery thing safe toward your Loue
And Honor
King. Welcome hither:
I haue begun to plant thee, and will labour
To make thee full of growing. Noble Banquo,
That hast no lesse deseru'd, nor must be knowne
No lesse to haue done so: Let me enfold thee,
And hold thee to my Heart
Banq. There if I grow,
The Haruest is your owne
King. My plenteous Ioyes,
Wanton in fulnesse, seeke to hide themselues
In drops of sorrow. Sonnes, Kinsmen, Thanes,
And you whose places are the nearest, know,
We will establish our Estate vpon
Our eldest, Malcolme, whom we name hereafter,
The Prince of Cumberland: which Honor must
Not vnaccompanied, inuest him onely,
But signes of Noblenesse, like Starres, shall shine
On all deseruers. From hence to Envernes,
And binde vs further to you
Macb. The Rest is Labor, which is not vs'd for you:
Ile be my selfe the Herbenger, and make ioyfull
The hearing of my Wife, with your approach:
So humbly take my leaue
King. My worthy Cawdor
Macb. The Prince of Cumberland: that is a step,
On which I must fall downe, or else o're-leape,
For in my way it lyes. Starres hide your fires,
Let not Light see my black and deepe desires:
The Eye winke at the Hand: yet let that bee,
Which the Eye feares, when it is done to see.
Enter.
King. True worthy Banquo: he is full so valiant,
And in his commendations, I am fed:
It is a Banquet to me. Let's after him,
Whose care is gone before, to bid vs welcome:
It is a peerelesse Kinsman.
Flourish. Exeunt.
Scena Quinta.
Enter Macbeths Wife alone with a Letter.
Lady. They met me in the day of successe: and I haue
learn'd by the perfect'st report, they haue more in them, then
mortall knowledge. When I burnt in desire to question them
further, they made themselues Ayre, into which they vanish'd.
Whiles I stood rapt in the wonder of it, came Missiues from
the King, who all-hail'd me Thane of Cawdor, by which Title
before, these weyward Sisters saluted me, and referr'd me to
the comming on of time, with haile King that shalt be. This
haue I thought good to deliuer thee (my dearest Partner of
Greatnesse) that thou might'st not loose the dues of reioycing
by being ignorant of what Greatnesse is promis'd thee. Lay
it to thy heart and farewell.
Glamys thou art, and Cawdor, and shalt be
What thou art promis'd: yet doe I feare thy Nature,
It is too full o'th' Milke of humane kindnesse,
To catch the neerest way. Thou would'st be great,
Art not without Ambition, but without
The illnesse should attend it. What thou would'st highly,
That would'st thou holily: would'st not play false,
And yet would'st wrongly winne.
Thould'st haue, great Glamys, that which cryes,
Thus thou must doe, if thou haue it;
And that which rather thou do'st feare to doe,
Then wishest should be vndone. High thee hither,
That I may powre my Spirits in thine Eare,
And chastise with the valour of my Tongue
All that impeides thee from the Golden Round,
Which Fate and Metaphysicall ayde doth seeme
To haue thee crown'd withall.
Enter Messenger.
What is your tidings?
Mess. The King comes here to Night
Lady. Thou'rt mad to say it.
Is not thy Master with him? who, wer't so,
Would haue inform'd for preparation
Mess. So please you, it is true: our Thane is comming:
One of my fellowes had the speed of him;
Who almost dead for breath, had scarcely more
Then would make vp his Message
Lady. Giue him tending,
He brings great newes,
Exit Messenger.
The Rauen himselfe is hoarse,
That croakes the fatall entrance of Duncan
Vnder my Battlements. Come you Spirits,
That tend on mortall thoughts, vnsex me here,
And fill me from the Crowne to the Toe, top-full
Of direst Crueltie: make thick my blood,
Stop vp th' accesse, and passage to Remorse,
That no compunctious visitings of Nature
Shake my fell purpose, nor keepe peace betweene
Th' effect, and hit. Come to my Womans Brests,
And take my Milke for Gall, you murth'ring Ministers,
Where-euer, in your sightlesse substances,
You wait on Natures Mischiefe. Come thick Night,
And pall thee in the dunnest smoake of Hell,
That my keene Knife see not the Wound it makes,
Nor Heauen peepe through the Blanket of the darke,
To cry, hold, hold.
Enter Macbeth.
Great Glamys, worthy Cawdor,
Greater then both, by the all-haile hereafter,
Thy Letters haue transported me beyond
This ignorant present, and I feele now
The future in the instant
Macb. My dearest Loue,
Duncan comes here to Night
Lady. And when goes hence?
Macb. To morrow, as he purposes
Lady. O neuer,
Shall Sunne that Morrow see.
Your Face, my Thane, is as a Booke, where men
May reade strange matters, to beguile the time.
Looke like the time, beare welcome in your Eye,
Your Hand, your Tongue: looke like th' innocent flower,
But be the Serpent vnder't. He that's comming,
Must be prouided for: and you shall put
This Nights great Businesse into my dispatch,
Which shall to all our Nights, and Dayes to come,
Giue solely soueraigne sway, and Masterdome
Macb. We will speake further,
Lady. Onely looke vp cleare:
To alter fauor, euer is to feare:
Leaue all the rest to me.
Exeunt.
Scena Sexta.
Hoboyes, and Torches. Enter King, Malcolme, Donalbaine,
Banquo, Lenox,
Macduff, Rosse, Angus, and Attendants.
King. This Castle hath a pleasant seat,
The ayre nimbly and sweetly recommends it selfe
Vnto our gentle sences
Banq. This Guest of Summer,
The Temple-haunting Barlet does approue,
By his loued Mansonry, that the Heauens breath
Smells wooingly here: no Iutty frieze,
Buttrice, nor Coigne of Vantage, but this Bird
Hath made his pendant Bed, and procreant Cradle,
Where they must breed, and haunt: I haue obseru'd
The ayre is delicate.
Enter Lady.
King. See, see our honor'd Hostesse:
The Loue that followes vs, sometime is our trouble,
Which still we thanke as Loue. Herein I teach you,
How you shall bid God-eyld vs for your paines,
And thanke vs for your trouble
Lady. All our seruice,
In euery point twice done, and then done double,
Were poore, and single Businesse, to contend
Against those Honors deepe, and broad,
Wherewith your Maiestie loades our House:
For those of old, and the late Dignities,
Heap'd vp to them, we rest your Ermites
King. Where's the Thane of Cawdor?
We courst him at the heeles, and had a purpose
To be his Purueyor: But he rides well,
And his great Loue (sharpe as his Spurre) hath holp him
To his home before vs: Faire and Noble Hostesse
We are your guest to night
La. Your Seruants euer,
Haue theirs, themselues, and what is theirs in compt,
To make their Audit at your Highnesse pleasure,
Still to returne your owne
King. Giue me your hand:
Conduct me to mine Host we loue him highly,
And shall continue, our Graces towards him.
By your leaue Hostesse.
Exeunt.
Scena Septima.
Hoboyes. Torches. Enter a Sewer, and diuers Seruants with Dishes
and
Seruice ouer the Stage. Then enter Macbeth
Macb. If it were done, when 'tis done, then 'twer well,
It were done quickly: If th' Assassination
Could trammell vp the Consequence, and catch
With his surcease, Successe: that but this blow
Might be the be all, and the end all. Heere,
But heere, vpon this Banke and Schoole of time,
Wee'ld iumpe the life to come. But in these Cases,
We still haue iudgement heere, that we but teach
Bloody Instructions, which being taught, returne
To plague th' Inuenter, this euen-handed Iustice
Commends th' Ingredience of our poyson'd Challice
To our owne lips. Hee's heere in double trust;
First, as I am his Kinsman, and his Subiect,