-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 1
/
qtranslate-ja.po
841 lines (667 loc) · 32.7 KB
/
qtranslate-ja.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Qian Qin
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://wordpress.org/tag/qtranslate\n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-11 12:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: qtranslate_configuration.php:25
msgid "Language Management"
msgstr "言語管理"
#: qtranslate_configuration.php:25 qtranslate_configuration.php:582
#: qtranslate_hooks.php:168
msgid "Languages"
msgstr "言語"
#: qtranslate_configuration.php:35
msgid "language_name"
msgstr "言語名"
#: qtranslate_configuration.php:45
msgid "Language Code"
msgstr "言語コード"
#: qtranslate_configuration.php:47
msgid ""
"2-Letter <a href=\"http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm#2letter\">ISO "
"Language Code</a> for the Language you want to insert. (Example: en)"
msgstr "挿入したい言語の<a href=\"http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm#2letter\"> ISO言語コード</a>2文字を入力してください。 (例:en)"
#: qtranslate_configuration.php:50
msgid "Flag"
msgstr "国旗"
#: qtranslate_configuration.php:75
msgid "Incorrect Flag Image Path! Please correct it!"
msgstr "国旗が間違っています。修正してください。"
#: qtranslate_configuration.php:78
msgid "Choose the corresponding country flag for language. (Example: gb.png)"
msgstr "言語に対応する国旗を選択してください。 (例:gb.png)"
#: qtranslate_configuration.php:91 qtranslate_configuration.php:180
msgid "Name"
msgstr "表示名"
#: qtranslate_configuration.php:93
msgid ""
"The Name of the language, which will be displayed on the site. (Example: "
"English)"
msgstr "サイト上に表示させたい名前を入力してください。 (例:英語)"
#: qtranslate_configuration.php:96
msgid "Locale"
msgstr "言語ファイルの指定"
#: qtranslate_configuration.php:99
msgid "PHP and Wordpress Locale for the language. (Example: en_US)"
msgstr "使用する言語ファイルの言語を指定してください。 (例:en_US)"
#: qtranslate_configuration.php:100
msgid "You will need to install the .mo file for this language."
msgstr "なお、この言語の .moファイルをインストールする必要があります。"
#: qtranslate_configuration.php:104
msgid "Date Format"
msgstr "日付の表示形式"
#: qtranslate_configuration.php:106
msgid ""
"Depending on your Date / Time Conversion Mode, you can either enter a <a "
"href=\"http://www.php.net/manual/function.strftime.php\">strftime</a> (use %"
"q for day suffix (st,nd,rd,th)) or <a href=\"http://www.php.net/manual/"
"function.date.php\">date</a> format. This field is optional. (Example: %A %B "
"%e%q, %Y)"
msgstr "※ここはオプションです。あなたの日付/時刻変換モードに応じて、<a href=\"http://www.php.net/manual/function.strftime.php\">strftime</a>(%q の日の接尾辞として(st,nd,rd,th)を使用する)や<a href=\"http://www.php.net/manual/function.date.php\">date</a>形式を入力することができます。 (例: %A %B %e%q, %Y)"
#: qtranslate_configuration.php:109
msgid "Time Format"
msgstr "時間の表示形式"
#: qtranslate_configuration.php:111
msgid ""
"Depending on your Date / Time Conversion Mode, you can either enter a <a "
"href=\"http://www.php.net/manual/function.strftime.php\">strftime</a> or <a "
"href=\"http://www.php.net/manual/function.date.php\">date</a> format. This "
"field is optional. (Example: %I:%M %p)"
msgstr "※ここはオプションです。あなたの日付/時刻変換モードに応じて、<a href=\"http://www.php.net/manual/function.strftime.php\">strftime</a>や<a href=\"http://www.php.net/manual/function.date.php\">date</a>形式を入力することができます。 (例: %I:%M %p)"
#: qtranslate_configuration.php:114
msgid "Not Available Message"
msgstr "使用できない文言"
#: qtranslate_configuration.php:117
msgid ""
"Message to display if post is not available in the requested language. "
"(Example: Sorry, this entry is only available in %LANG:, : and %.)"
msgstr "表示させたい言語で、その投稿が表示できない際に表示する文言。 (例:申し訳ありませんが、このエントリは%LANGでのみ使用できません:、:%。)"
#: qtranslate_configuration.php:118
msgid ""
"%LANG:<normal_seperator>:<last_seperator>% generates a list of "
"languages seperated by <normal_seperator> except for the last one, "
"where <last_seperator> will be used instead."
msgstr "%LANG:<normal_seperator>:<last_seperator>%は、<normal_seperator>で区切られた言語のリストを生成します。ただし、<last_seperator>が代わりに使用された言語は除かれます。"
#: qtranslate_configuration.php:181 qtranslate_services.php:306
msgid "Action"
msgstr "使用可否"
#: qtranslate_configuration.php:207
msgid "qTranslate has been reset."
msgstr "qTranslateはリセットされました。"
#: qtranslate_configuration.php:220
msgid "Gettext databases updated."
msgstr "gettextのデータベースが更新されました。"
#: qtranslate_configuration.php:225
msgid "The Language must have a Not-Available Message!"
msgstr "使用不可の際の文言を設定しないといけません。"
#: qtranslate_configuration.php:226
msgid "The Language must have a Locale!"
msgstr "地域設定を行わないといけません。"
#: qtranslate_configuration.php:227
msgid "The Language must have a name!"
msgstr "名前の設定を行わないといけません。"
#: qtranslate_configuration.php:228
msgid "Language Code has to be 2 characters long!"
msgstr "言語コードは、2文字の長さで記入してください。"
#: qtranslate_configuration.php:232 qtranslate_configuration.php:238
msgid "There is already a language with the same Language Code!"
msgstr "同じ言語コードと言語がすでに設定されております。"
#: qtranslate_configuration.php:339
msgid "Language is already enabled or invalid!"
msgstr "すでに設定されているか、無効な言語です。"
#: qtranslate_configuration.php:344
msgid "Cannot disable Default Language!"
msgstr "標準言語を無効にすることはできません。"
#: qtranslate_configuration.php:347 qtranslate_configuration.php:354
#: qtranslate_configuration.php:370
msgid "No such language!"
msgstr "そのような言語はありません。"
#: qtranslate_configuration.php:350
msgid "Language is already disabled!"
msgstr "言語がすでに無効になっています。"
#: qtranslate_configuration.php:358
msgid "Language is already first!"
msgstr "すでに第一優先言語になっています。"
#: qtranslate_configuration.php:364 qtranslate_configuration.php:380
msgid "New order saved."
msgstr "更新を保存しました。"
#: qtranslate_configuration.php:374
msgid "Language is already last!"
msgstr "最新の言語です。"
#: qtranslate_configuration.php:391
msgid "Options saved."
msgstr "オプションを保存しました。"
#: qtranslate_configuration.php:396
#, php-format
msgid "Could not write to \"%s\", Gettext Databases could not be downloaded!"
msgstr "\"%s\"を書き込めませんでした。Gettextデータベースをダウンロードできませんでした。"
#: qtranslate_configuration.php:418
msgid "Edit Language"
msgstr "言語を編集。"
#: qtranslate_configuration.php:421
msgid "Save Changes »"
msgstr "変更を保存。"
#: qtranslate_configuration.php:426
msgid "Language Management (qTranslate Configuration)"
msgstr "言語管理(qTranslateの構成)"
#: qtranslate_configuration.php:427
#, php-format
msgid ""
"For help on how to configure qTranslate correctly, take a look at the <a "
"href=\"%1$s\">qTranslate FAQ</a> and the <a href=\"%2$s\">Support Forum</a>."
msgstr "正しくqTranslateを設定する方法に関するヘルプについては、<a href=\"%1$s\">qTranslateのよくある質問</a> もしくは、<a href=\"%2$s\">サポートフォーラム</a>を参照してください。"
#: qtranslate_configuration.php:429
msgid "General Settings"
msgstr "全般設定"
#: qtranslate_configuration.php:432
msgid "Default Language / Order"
msgstr "標準言語/順序"
#: qtranslate_configuration.php:434
msgid "Default Language"
msgstr "標準言語"
#: qtranslate_configuration.php:450
#, php-format
msgid ""
"Choose the default language of your blog. This is the language which will be "
"shown on %s. You can also change the order the languages by clicking on the "
"arrows above."
msgstr "あなたのブログの標準言語を選択します。選択されている言語は%s です。また、言語名の左にある矢印をクリックして優先順位を変更できます。"
#: qtranslate_configuration.php:455
msgid "Hide Untranslated Content"
msgstr "未翻訳コンテンツを非表示"
#: qtranslate_configuration.php:457
msgid "Hide Content which is not available for the selected language."
msgstr "選択した言語で利用できないコンテンツを非表示にします。"
#: qtranslate_configuration.php:459
msgid ""
"When checked, posts will be hidden if the content is not available for the "
"selected language. If unchecked, a message will appear showing all the "
"languages the content is available in."
msgstr "コンテンツが選択した言語で使用できない場合はチェックボックスをオンにすると投稿が表示されなくなります。チェックしない場合、メッセージは使用可能なすべての言語で表示されます。"
#: qtranslate_configuration.php:460
msgid ""
"This function will not work correctly if you installed qTranslate on a blog "
"with existing entries. In this case you will need to take a look at "
"\"Convert Database\" under \"Advanced Settings\"."
msgstr "既存のエントリが存在するブログにqTranslateをインストールした場合は、この機能は正しく動作しません。このケースでは、\"データベースの変換\"の\"高度な設定\"を見てみる必要があるでしょう。"
#: qtranslate_configuration.php:464
msgid "Detect Browser Language"
msgstr "ブラウザーの言語を検出"
#: qtranslate_configuration.php:466
msgid "Detect the language of the browser and redirect accordingly."
msgstr "ブラウザーの言語を検出し、それに応じてリダイレクトします。"
#: qtranslate_configuration.php:468
msgid ""
"When the frontpage is visited via bookmark/external link/type-in, the "
"visitor will be forwarded to the correct URL for the language specified by "
"his browser."
msgstr "FrontPageがブックマーク/外部リンク/タイプイン経由で訪問される場合には、訪問者が自分のブラウザーで指定している言語の正しいURLに転送されます。"
#: qtranslate_configuration.php:472
msgid "Advanced Settings"
msgstr "拡張設定
"
#: qtranslate_configuration.php:472 qtranslate_services.php:313
msgid "Show"
msgstr "表示:"
#: qtranslate_configuration.php:475 qtranslate_configuration.php:477
msgid "URL Modification Mode"
msgstr "URLの変更モード"
#: qtranslate_configuration.php:478
msgid "Use Query Mode (?lang=en)"
msgstr "クエリモード(?LANG = en)を使用する。"
#: qtranslate_configuration.php:479
msgid "Use Pre-Path Mode (Default, puts /en/ in front of URL)"
msgstr "プリパスモード(デフォルト、URLの前に/ EN /を置く)を使用する。"
#: qtranslate_configuration.php:480
msgid "Use Pre-Domain Mode (uses http://en.yoursite.com)"
msgstr "プリドメインモード(http://en.yoursite.comを使用しています)を使用する。"
#: qtranslate_configuration.php:482
msgid ""
"Pre-Path and Pre-Domain mode will only work with mod_rewrite/pretty "
"permalinks. Additional Configuration is needed for Pre-Domain mode!"
msgstr "プリパスモードとプリドメインモードは、mod_rewriteを行い、/prettyパーマリンクで動作させます。プリドメインモードでは追加設定が必要です。"
#: qtranslate_configuration.php:483
msgid "Hide URL language information for default language."
msgstr "標準言語のURL言語情報を非表示にします。"
#: qtranslate_configuration.php:487
msgid "Flag Image Path"
msgstr "国旗のイメージパス"
#: qtranslate_configuration.php:491
msgid ""
"Path to the flag images under wp-content, with trailing slash. (Default: "
"plugins/qtranslate/flags/)"
msgstr "末尾にスラッシュがついているwp-content 以下の国旗の画像へのパス。 (デフォルト:plugins/qtranslate /flags/)"
#: qtranslate_configuration.php:495
msgid "Ignore Links"
msgstr "リンクを無視する"
#: qtranslate_configuration.php:499
msgid ""
"Don't convert Links to files of the given file types. (Default: gif,jpg,jpeg,"
"png,pdf,swf,tif,rar,zip,7z,mpg,divx,mpeg,avi,css,js)"
msgstr "与えられたファイルの種類のファイルへのリンクに変換しないでください。 (Default:gif,jpg,jpeg,png,pdf,swf,tif,rar,zip,7z,mpg,divx,mpeg,avi,css,js)"
#: qtranslate_configuration.php:503
msgid "Update Gettext Databases"
msgstr "gettextのデータベースを更新"
#: qtranslate_configuration.php:505
msgid "Automatically check for .mo-Database Updates of installed languages."
msgstr "インストールされている言語の.moデータベースの更新を自動的にチェックする"
#: qtranslate_configuration.php:507
msgid "Update Gettext databases now."
msgstr "今すぐGettextのデータベースを更新します。"
#: qtranslate_configuration.php:509
msgid ""
"qTranslate will query the Wordpress Localisation Repository every week and "
"download the latest Gettext Databases (.mo Files)."
msgstr "qTranslateは毎週Wordpressのローカリゼーションリポジトリを照会し、最新のGettextのデータベース(.mo ファイル)をダウンロードします。"
#: qtranslate_configuration.php:513
msgid "Date / Time Conversion"
msgstr "日付/時刻の変換"
#: qtranslate_configuration.php:515
msgid "Use emulated date function."
msgstr "エミュレートされた日付関数を使用します。"
#: qtranslate_configuration.php:516
msgid ""
"Use emulated date function and replace formats with the predefined formats "
"for each language."
msgstr "エミュレートされた日付関数を使用して、各言語用の事前定義された書式でフォーマットを置き換える。"
#: qtranslate_configuration.php:517
msgid "Use strftime instead of date."
msgstr "strftime関数の代わりに日付を使用します。"
#: qtranslate_configuration.php:518
msgid ""
"Use strftime instead of date and replace formats with the predefined formats "
"for each language."
msgstr "日付の代わりにstrftime関数を使用して、各言語用の事前定義された書式でフォーマットを置き換える。"
#: qtranslate_configuration.php:519
msgid ""
"Depending on the mode selected, additional customizations of the theme may "
"be needed."
msgstr "選択したモードに応じて、テーマの追加のカスタマイズが必要になることがあります。"
#: qtranslate_configuration.php:523
msgid "Reset qTranslate"
msgstr "qTranslateをリセット"
#: qtranslate_configuration.php:525
msgid "Check this box and click Save Changes to reset all qTranslate settings."
msgstr "すべてのqTranslate設定をリセットするにはこのボックスをチェックし [変更の保存] をクリックします。"
#: qtranslate_configuration.php:527
msgid "Yes, I really want to reset qTranslate."
msgstr "はい、私は本当にqTranslateをリセットします。"
#: qtranslate_configuration.php:529
msgid "Also delete Translations for Categories/Tags/Link Categories."
msgstr "また、カテゴリ/タグ/リンクカテゴリーの翻訳を削除します。"
#: qtranslate_configuration.php:531
msgid ""
"If something isn't working correctly, you can always try to reset all "
"qTranslate settings. A Reset won't delete any posts but will remove all "
"settings (including all languages added)."
msgstr "何かが正常に作動しない場合は、あなたは常にすべてqTranslate設定をリセットすることができます。リセットは、任意の記事を削除することはありませんが、すべての設定をリセットします。(追加されたすべての言語を含む)"
#: qtranslate_configuration.php:535
msgid "Convert Database"
msgstr "データベースの変換"
#: qtranslate_configuration.php:537
#, php-format
msgid ""
"If you are updating from qTranslate 1.x or Polyglot, <a href=\"%s\">click "
"here</a> to convert posts to the new language tag format."
msgstr "あなたはqTranslate 1.xまたはポリグロットからアップデートする場合は、<a href=\"%s\">ここをクリック</a>新しい言語タグ形式に記事を変換する。"
#: qtranslate_configuration.php:538
#, php-format
msgid ""
"If you have installed qTranslate for the first time on a Wordpress with "
"existing posts, you can either go through all your posts manually and save "
"them in the correct language or <a href=\"%s\">click here</a> to mark all "
"existing posts as written in the default language."
msgstr "Wordpressに初めてqTranslateをインストールする場合、手動ですべての投稿をそのままにするか言語の設定をして保存することができます。<a href=\"%s\">ここをクリック</ A>もしくはデフォルトの言語で書かれたように、既存のすべての記事を一括設定します。"
#: qtranslate_configuration.php:539
msgid ""
"Both processes are <b>irreversible</b>! Be sure to make a full database "
"backup before clicking one of the links."
msgstr "両方のプロセスは<b>元に戻せません</b>!いずれかのリンクをクリックする前に、データベースのフルバックアップを取るようにしてください。"
#: qtranslate_configuration.php:543
msgid "Debugging Information"
msgstr "デバッグ情報"
#: qtranslate_configuration.php:545
#, php-format
msgid ""
"If you encounter any problems and you are unable to solve them yourself, you "
"can visit the <a href=\"%s\">Support Forum</a>. Posting the following "
"Content will help other detect any misconfigurations."
msgstr "あなたが何か問題に遭遇し、それらをあなた自身で解決できない場合は、<a href=\"%s\">Support Forum</a> を参照できます。以下の内容を投稿すると設定ミスを検出するのに役立ちます。"
#: qtranslate_configuration.php:575
msgid "Save Changes"
msgstr "変更を保存"
#: qtranslate_configuration.php:606
msgid "Disable"
msgstr "無効化"
#: qtranslate_configuration.php:606
msgid "Enable"
msgstr "有効"
#: qtranslate_configuration.php:607
msgid "Edit"
msgstr "editable"
#: qtranslate_configuration.php:608
msgid "Default"
msgstr "デフォルト"
#: qtranslate_configuration.php:608
msgid "Delete"
msgstr "削除"
#: qtranslate_configuration.php:613
msgid ""
"Enabling a language will cause qTranslate to update the Gettext-Database for "
"the language, which can take a while depending on your server's connection "
"speed."
msgstr "言語を有効にすると、サーバーの接続速度に応じてしばらく時間がかかることがあります言語用のgettext-Databaseを更新するqTranslateの原因となります。"
#: qtranslate_configuration.php:620
msgid "Add Language"
msgstr "言語の追加"
#: qtranslate_configuration.php:623
msgid "Add Language »"
msgstr "言語の追加"
#: qtranslate_hooks.php:155
msgid "Settings"
msgstr "設定"
#: qtranslate_services.php:47
msgid "The language/s do not have a valid ISO 639-1 representation."
msgstr "言語/ sは有効なISO 639-1の表現がありません。"
#: qtranslate_services.php:48
msgid "The language/s you used are not supported by the service."
msgstr "あなたが使用される言語/ sはサービスによってサポートされていません。"
#: qtranslate_services.php:49
msgid "There is no such service."
msgstr "このようなサービスはありません。
"
#: qtranslate_services.php:50
msgid "The system could not process your order."
msgstr "このシステムは命令通り処理できませんでした。"
#: qtranslate_services.php:51
msgid "There has been an error with the selected service."
msgstr "選択したサービスでエラーがありました。"
#: qtranslate_services.php:52
msgid "An unknown error occured with the selected service."
msgstr "選択されたサービスで不明なエラーが発生しました。
"
#: qtranslate_services.php:53
msgid "The server returned a debugging message."
msgstr "サーバーからデバッグメッセージが返されました。"
#: qtranslate_services.php:154
#, php-format
msgid "<div>Translate to %s</div>"
msgstr "<div>%sに翻訳 </div>"
#: qtranslate_services.php:185 qtranslate_services.php:186
msgid "Translate to"
msgstr "翻訳する..."
#: qtranslate_services.php:273
msgid "Order deleted."
msgstr "命令が削除されました。"
#: qtranslate_services.php:277
msgid "Status updated for all open orders."
msgstr "ステータスは開いている命令のために更新されました。"
#: qtranslate_services.php:302
msgid "Post Title"
msgstr "タイトルを投稿"
#: qtranslate_services.php:303
msgid "Service"
msgstr "サービス"
#: qtranslate_services.php:304
msgid "Source Language"
msgstr "ソース言語"
#: qtranslate_services.php:305
msgid "Target Language"
msgstr "目標言語"
#: qtranslate_services.php:313
msgid "qTranslate Services Settings"
msgstr "qTranslateサービス設定"
#: qtranslate_services.php:316 qtranslate_services.php:587
#: qtranslate_services.php:597 qtranslate_services.php:621
msgid "qTranslate Services"
msgstr "qTranslateサービス"
#: qtranslate_services.php:318
#, php-format
msgid ""
"<div id=\"message\" class=\"error fade\"><p>qTranslate Services could not "
"load <a href=\"%s\">OpenSSL</a>!</p></div>"
msgstr "<div id=\"message\" class=\"error fade\"><p>qTranslateサービスがロードできませんでした<a href=\"%s\">OpenSSL</a>!</p></div>"
#: qtranslate_services.php:319
msgid "Enable qTranslate Services"
msgstr "qTranslateサービスを有効にします"
#: qtranslate_services.php:321
msgid ""
"With qTranslate Services, you will be able to use professional human "
"translation services with a few clicks. (Requires OpenSSL)"
msgstr "qTranslateサービスを使用すると、数回のクリックで、プロの翻訳サービスを使用できるようになります。 (要OpenSSLなど)"
#: qtranslate_services.php:322
msgid "Save after enabling to see more Configuration options."
msgstr "設定オプションを有効にした後、保存します。"
#: qtranslate_services.php:332
msgid "Open Orders"
msgstr "オープンオーダー"
#: qtranslate_services.php:354
#, php-format
msgid "Edit %s"
msgstr "%s を編集 ..."
#: qtranslate_services.php:355 qtranslate_services.php:392
#: qtranslate_services.php:688 qtranslate_services.php:695
msgid "Website"
msgstr "ウェブサイト"
#: qtranslate_services.php:365
#, php-format
msgid "Current Status: %s"
msgstr "現在の状況: %s"
#: qtranslate_services.php:373
#, php-format
msgid ""
"qTranslate Services will automatically check every hour whether the "
"translations are finished and update your posts accordingly. You can always "
"<a href=\"%s\">check manually</a>."
msgstr "qTranslateは自動的に翻訳が終わっているかどうかを時間ごとにチェックし、それに応じて記事を更新します。<a href =\"%s\">手動で確認する</ a>でいつでも確認できます。"
#: qtranslate_services.php:374
msgid ""
"Deleting an open order doesn't cancel it. You will have to logon to the "
"service homepage and cancel it there."
msgstr "オープンオーダーを削除しても、取り消すことはありません。取り消す場合はサービスのホームページへのログオンする必要があります。"
#: qtranslate_services.php:376
msgid "No open orders."
msgstr "オープンオーダーはありません。"
#: qtranslate_services.php:382
msgid "Service Configuration"
msgstr "サービス説明"
#: qtranslate_services.php:383
msgid ""
"Below, you will find configuration settings for qTranslate Service "
"Providers, which are required for them to operate."
msgstr "以下より、動作するために必要なqTranslateサービスプロバイダーの構成設定を見つける。"
#: qtranslate_services.php:392
msgid "service_name"
msgstr "サービス名"
#: qtranslate_services.php:393
msgid "service_description"
msgstr "サービス説明"
#: qtranslate_services.php:476
#, php-format
msgid ""
"To translate a post, please go to the <a href=\"%s\">edit posts overview</a>."
msgstr "記事を翻訳するには、<a href=\"%s\">編集記事の概要</ a>を参照してください。"
#: qtranslate_services.php:488
#, php-format
msgid "Post with id \"%s\" not found!"
msgstr "記事のid\"%s\"が見つかりません!"
#: qtranslate_services.php:496
msgid "The requested Post has no content, no Translation possible."
msgstr "変換できる記事はありません。"
#: qtranslate_services.php:505
msgid ""
"The Post already has content for the selected target language. If a "
"translation request is send, the current text for the target language will "
"be overwritten."
msgstr "記事は既に選択された言語でコンテンツを持っています。送信すると、選択された言語に上書きされます。"
#: qtranslate_services.php:566
#, php-format
msgid "An error occured: %s"
msgstr "エラーが発生しました:\"%s\""
#: qtranslate_services.php:568
#, php-format
msgid "Additional information: %s"
msgstr "追加情報:%s"
#: qtranslate_services.php:589
#, php-format
msgid ""
"An serious error occured and qTranslate Services cannot proceed. For help, "
"please visit the <a href=\"%s\">Support Forum</a>"
msgstr "重大なエラーが発生しました、qTranslateを続行できません。ヘルプについては、<a href =%s>サポートフォーラム</ a>ををご確認ください。"
#: qtranslate_services.php:598
msgid "Order successfully sent."
msgstr "送信しました。"
#: qtranslate_services.php:599
msgid ""
"Your translation order has been successfully transfered to the selected "
"service."
msgstr "翻訳は正常に選択されたサービスに転送されています。"
#: qtranslate_services.php:603
#, php-format
msgid "The service returned this message: %s"
msgstr "メッセージを返しました。%s"
#: qtranslate_services.php:607
msgid "Feel free to choose an action:"
msgstr "アクションを選択してください。"
#: qtranslate_services.php:609
msgid "Translate this post to another language."
msgstr "他の言語にこの記事を翻訳します。"
#: qtranslate_services.php:610
msgid "Translate a different post."
msgstr "別の記事を翻訳します。"
#: qtranslate_services.php:611
msgid "View all open orders."
msgstr "開いているすべての注文を表示。"
#: qtranslate_services.php:612
msgid "Let qTranslate Services check if any open orders are finished."
msgstr "オープンオーダーが完了したら、qTranslateを確認してみましょう。"
#: qtranslate_services.php:613
msgid "View this post."
msgstr "記事を表示。"
#: qtranslate_services.php:638
#, php-format
msgid ""
"Your article is available in multiple languages. If you do not want to "
"translate from %1$s, you can switch to one of the following languages: %2$s"
msgstr "あなたの記事は、複数の言語で提供されています。変換したくない場合は%1$sには、次のいずれかの言語に切り替えることができます: %2$s"
#: qtranslate_services.php:646
msgid "Please choose the language you want to translate to:"
msgstr "翻訳したい言語を選択してください。"
#: qtranslate_services.php:658
msgid "Continue"
msgstr "続行"
#: qtranslate_services.php:663
#, php-format
msgid "Please review your article and <a href=\"%s\">edit</a> it if needed."
msgstr "記事を確認して<a href =\"%s\">編集する</ a>"
#: qtranslate_services.php:669
msgid ""
"ERROR: Could not connect to qTranslate Services. Please try again later."
msgstr "qTranslateに接続できませんでした。後ほどもう一度お試しください。"
#: qtranslate_services.php:675
msgid "Use the following Translation Service:"
msgstr "以下の翻訳サービスを使用します。"
#: qtranslate_services.php:689
#, php-format
msgid ""
"Cannot use this service, not all <a href=\"%s\">required fields</a> filled "
"in for this service."
msgstr "すべての<a href = \"%s\">必須項目</ a>をご入力ください。"
#: qtranslate_services.php:701
msgid ""
"Your article will be SSL encrypted and securly sent to qTranslate Services, "
"which will forward your text to the chosen Translation Service. Once "
"qTranslate Services receives the translated text, it will automatically "
"appear on your blog."
msgstr "あなたの記事は、あなたが選択した翻訳サービスへテキスト転送され、qTranslate サービスへSSL暗号化されて安全に送信されます。一度 qTranslate サービスが翻訳済みテキストを受信すると、あなたのブログへ自動的に表示されます。"
#: qtranslate_services.php:704
msgid "Request Translation"
msgstr "翻訳を要求"
#: qtranslate_services.php:717
msgid "Translate"
msgstr "翻訳"
#: qtranslate_widget.php:24
msgid "Allows your visitors to choose a Language."
msgstr "訪問者が言語を選択することを許可します。"
#: qtranslate_widget.php:25
msgid "qTranslate Language Chooser"
msgstr "qTranslate言語の選択"
#: qtranslate_widget.php:32
msgid "Language"
msgstr "言語"
#: qtranslate_widget.php:57
msgid "Title:"
msgstr "タイトル:
"
#: qtranslate_widget.php:58
msgid "Hide Title:"
msgstr "タイトルを非表示にする:"
#: qtranslate_widget.php:59
msgid "Display:"
msgstr "ディスプレイ:"
#: qtranslate_widget.php:60
msgid "Text only"
msgstr "テキストのみ"
#: qtranslate_widget.php:61
msgid "Image only"
msgstr "画像のみ"
#: qtranslate_widget.php:62
msgid "Text and Image"
msgstr "テキストと画像"
#: qtranslate_widget.php:63
msgid "Dropdown Box"
msgstr "ドロップダウンボックス"
#: qtranslate_wphacks.php:46 qtranslate_wphacks.php:54
msgid "Category Name"
msgstr "カテゴリ名"
#: qtranslate_wphacks.php:50
msgid "Tag Name"
msgstr "タグ名"
#: qtranslate_wphacks.php:63
msgid ""
"This version of qTranslate has not been tested with your Wordpress version. "
"To prevent Wordpress from malfunctioning, the qTranslate Editor has been "
"disabled. You can reenable it by <a href=\"javascript:qtrans_editorInit();\" "
"title=\"Activate qTranslate\" id=\"qtrans_imsg_link\">clicking here</a> (may "
"cause <b>data loss</b>!). To remove this message, please update qTranslate "
"to the <a href=\"http://www.qianqin.de/qtranslate/download/\">corresponding "
"version</a>."
msgstr "このバージョンのqTranslateは、あなたの Wordpress のバージョンでテストされていません。誤動作からWordpressを防止するために、qTranslateエディタが無効になっています。再度有効にするには<a href=\"javascript:qtrans_editorInit();\" title=\"qTranslateを有効化\" id=\"qtrans_imsg_link\">ここをクリック</a>します。(<b>データ損失が発生することがあります</b>!)。このメッセージを削除するには、<a href=\"http://www.qianqin.de/qtranslate/download/\">対応するバージョンに</a>qTranslateを更新してください。"
#: qtranslate_wphacks.php:320
msgid "Title"
msgstr "タイトル"
#. Plugin Name of an extension
msgid "qTranslate"
msgstr "qTranslate"
#. Plugin URI of an extension
msgid "http://www.qianqin.de/qtranslate/"
msgstr "http://www.qianqin.de/qtranslate/"
#. Description of an extension
msgid ""
"Adds userfriendly multilingual content support into Wordpress. For Problems "
"visit the <a href=\"http://www.qianqin.de/qtranslate/forum/\">Support Forum</"
"a>."
msgstr "WordPressにユーザーフレンドリーな多言語コンテンツのサポートが追加されています。問題のための<a href=\"http://www.qianqin.de/qtranslate/forum/\">サポートフォーラムを訪問</ a>を参照してください。"
#. Author of an extension
msgid "Qian Qin"
msgstr "Qian Qin"
#. Author URI of an extension
msgid "http://www.qianqin.de"
msgstr "http://www.qianqin.de"
#. Tags of an extension
msgid ""
"multilingual, multi, language, admin, tinymce, qTranslate, Polyglot, "
"bilingual, widget, switcher, professional, human, translation, service"
msgstr "multilingual, multi, language, admin, tinymce, qTranslate, Polyglot, bilingual, widget, switcher, professional, human, translation, service"